Giọt châu thánh thót

Direct English translation

Pearl-like drops fall tinklingly.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái khóc, nước mắt rơi thành từng giọt liên tiếp; cách nói này nhấn vào tiếng, nhịp rơi thánh thót của giọt lệ hơn sự ào ạt. Thường dùng để gợi nỗi buồn, tủi thân hoặc xúc động sâu sắc.
English explanation
Describes crying with tears falling one after another. This variant emphasizes the delicate, audible rhythm of the teardrops rather than a torrential flow, often suggesting sorrow, hurt, or deep emotion.